Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

कर्ण-पाण्डव-संमर्दः — Karṇa and Arjuna’s Intensified Engagement

महारथो महाबाहुर्महाबाणैर्महाबल: । विव्याधाधिरथिभ्भीमं नवभिर्निशितैस्तदा,महारथी महाबाहु महाबली अधिरथपुत्र कर्णने उस समय नौ तीखे महाबाणोंसे भीमसेनको घायल कर दिया

sañjaya uvāca |

mahāratho mahābāhur mahābāṇair mahābalaḥ |

vivyādhādhirathir bhīmaṁ navabhir niśitais tadā ||

قال سانجيا: عندئذٍ طعن أدهيراثي (كَرْنَة)، المقاتل العظيم على العربة، شديد القوة طويل الذراعين، بهِيما بتسعة سهامٍ قاطعةٍ شديدة البأس. يبرز المشهد تصاعد المهارة والقوة في المعركة بلا هوادة، حيث تُظهِر البراعة نفسها بضرباتٍ محسوبةٍ مصوَّبة، لا بعنفٍ أعمى.

महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबाणैःwith great arrows
महाबाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहाबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
महाबलःvery strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
अधिरथिःthe chariot-warrior (Adhirathi, i.e., Karna)
अधिरथिः:
Karta
TypeNoun
Rootअधिरथि
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमम्Bhima
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Singular
नवभिःwith nine
नवभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootनवन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
निशितैःsharp (whetted)
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
तदाthen/at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Adhirathi (Karna)
B
Bhīma (Bhīmasena)
A
arrows

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya-world ethic of disciplined martial excellence: power is expressed through precise, skillful action in the midst of duty-bound conflict, illustrating how war in the epic is narrated as a test of prowess and resolve rather than mere chaos.

Sañjaya reports that Karna (called Adhirathi), a foremost warrior, strikes Bhīma with nine sharp arrows, wounding him during the intense fighting of the Droṇa Parva.