दुर्योधनस्य कर्णप्रार्थना — कृपकर्णसंवादः
Duryodhana’s Appeal to Karna — The Kripa–Karna Dialogue
स यथावन्महाबाहुर्विद्यया वै सुपूजित: । आचार्यवन्महेष्वास: कर्ण: पर्यचरद् बली,महाबाहु महाधनुर्धर बलवान् कर्ण अपनी विद्याद्वारा आचार्य द्रोणके समान यथावत् पूजित हो रणक्षेत्रमें विचरने लगा
sa yathāvanmahābāhur vidyayā vai supūjitaḥ | ācāryavanmaheṣvāsaḥ karṇaḥ paryacarad balī ||
وهكذا كان كَرْنَةُ—عظيمَ الساعد، قويًّا، رامِيًا جليلًا—يجول في ساحة القتال. وقد نال من التوقير بقدر ما يستحق لإحكامه علمَ السلاح، فكان يُعامَل بما يُعامَل به الآچارية (ācārya)، ويتصرّف بثقةِ محاربٍ مُعترَفٍ به تمام الاعتراف.
कर्ण उवाच
Martial excellence (vidyā) brings social recognition and authority; when a warrior is duly honoured for skill, he gains the standing to act decisively in war—highlighting how status, respect, and competence reinforce one another within kṣatriya norms.
Karna describes himself as a powerful, great archer who, being properly honoured for his weapons-knowledge—almost as one honours a teacher—moves about the battlefield with strength and confidence, ready to engage in combat.