Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

दुर्योधनस्य कर्णप्रार्थना — कृपकर्णसंवादः

Duryodhana’s Appeal to Karna — The Kripa–Karna Dialogue

स यथावन्महाबाहुर्विद्यया वै सुपूजित: । आचार्यवन्महेष्वास: कर्ण: पर्यचरद्‌ बली,महाबाहु महाधनुर्धर बलवान्‌ कर्ण अपनी विद्याद्वारा आचार्य द्रोणके समान यथावत्‌ पूजित हो रणक्षेत्रमें विचरने लगा

sa yathāvanmahābāhur vidyayā vai supūjitaḥ | ācāryavanmaheṣvāsaḥ karṇaḥ paryacarad balī ||

وهكذا كان كَرْنَةُ—عظيمَ الساعد، قويًّا، رامِيًا جليلًا—يجول في ساحة القتال. وقد نال من التوقير بقدر ما يستحق لإحكامه علمَ السلاح، فكان يُعامَل بما يُعامَل به الآچارية (ācārya)، ويتصرّف بثقةِ محاربٍ مُعترَفٍ به تمام الاعتراف.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
यथावत्properly, duly
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
विद्ययाby (his) knowledge/skill
विद्यया:
Karana
TypeNoun
Rootविद्या
FormFeminine, Instrumental, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सुपूजितःwell-honoured, duly worshipped
सुपूजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुपूजित
FormMasculine, Nominative, Singular
आचार्यवत्like a teacher (ācārya)
आचार्यवत्:
TypeIndeclinable
Rootआचार्यवत्
महेष्वासःgreat archer
महेष्वासः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
पर्यचरद्moved about, ranged
पर्यचरद्:
TypeVerb
Rootपरि + चर्
FormImperfect (Lan), Third, Singular, Parasmaipada
बलीstrong, mighty
बली:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karṇa
Ā
ācārya (teacher; implicitly Droṇa in context)
B
battlefield (raṇakṣetra, implied by narrative context)

Educational Q&A

Martial excellence (vidyā) brings social recognition and authority; when a warrior is duly honoured for skill, he gains the standing to act decisively in war—highlighting how status, respect, and competence reinforce one another within kṣatriya norms.

Karna describes himself as a powerful, great archer who, being properly honoured for his weapons-knowledge—almost as one honours a teacher—moves about the battlefield with strength and confidence, ready to engage in combat.