Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

द्रोणपर्व — अध्याय 128: दुर्योधनस्य परसेनाप्रवेशः

Duryodhana’s Incursion and the Tumult of Battle

तस्मिन्‌ विनिहते नून॑ युध्यतेड्सौ जनार्दन: । यस्य सच्त्ववतो वीर्य ह्युपजीवन्ति पाण्डवा:,“उसके मारे जानेपर स्वयं भगवान्‌ श्रीकृष्ण ही युद्ध कर रहे हैं। जिस शक्तिशाली वीरके पराक्रमका भरोसा करके हम समस्त पाण्डव जी रहे हैं, भयके अवसरोंपर हम उसी प्रकार जिसका आश्रय लेते हैं, जैसे देवता देवराज इन्द्रका, वही शूरवीर अर्जुन सिंधुराज जयद्रथको अपने वशमें करनेके लिये कौरव-सेनामें घुसा है

tasmin vinihate nūnaṁ yudhyate 'sau janārdanaḥ | yasya sattvavato vīryaṁ hy upajīvanti pāṇḍavāḥ ||

قال سنجيا: «الآن وقد قُتل، فإن جناردانا (كريشنا) نفسه لا ريب يقاتل. وبالاعتماد على بأس ذلك البطل الجبار الثابت يعيش الباندافا ويصبرون؛ وفي ساعات الخوف يلجؤون إليه كما تلجأ الآلهة إلى إندرا. ذلك الأرجونا الشجاع قد اندفع إلى صفوف جيش الكورافا ليُخضع ملك السِّندهو، جايادراثا، لسلطانه».

तस्मिन्in that (situation/person)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
विनिहतेwhen (he/it) is slain
विनिहते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवि-नि-हन्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular, Past passive participle (PPP)
नूनम्surely, indeed
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम्
युध्यतेfights
युध्यते:
TypeVerb
Rootयुध्
FormPresent indicative, Atmanepada, 3rd, Singular
असौthat (person) there
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (pronoun)
FormMasculine, Nominative, Singular
जनार्दनःJanardana (Krishna)
जनार्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
यस्यwhose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सत्त्ववतःof the strong/valiant one
सत्त्ववतः:
TypeAdjective
Rootसत्त्ववत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वीर्यम्valor, prowess
वीर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
उपजीवन्तिlive by, subsist on
उपजीवन्ति:
TypeVerb
Rootउप-जीव्
FormPresent indicative, Parasmaipada, 3rd, Plural
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
J
Janārdana (Kṛṣṇa)
P
Pāṇḍavas
A
Arjuna
S
Sindhurāja (Jayadratha)
K
Kaurava army

Educational Q&A

The verse highlights ethical reliance in crisis: a community’s survival often rests on the steadfast courage of a dharmic protector, and true leadership is measured by the willingness to enter danger for a just objective. It also underscores the intimate cooperation of Kṛṣṇa and Arjuna—divine guidance and human valor acting together.

Sañjaya reports that after a significant warrior has been slain, the battle’s intensity shifts: Kṛṣṇa is described as effectively ‘fighting himself,’ and Arjuna—on whom the Pāṇḍavas depend—has penetrated the Kaurava formation to subdue Jayadratha, the king of Sindhu.