Previous Verse
Next Verse

Shloka 343

अर्जुनस्य गुरुधर्मविलापः तथा शैनेयकर्णयोर्युद्धारम्भः | Arjuna’s Lament on Guru-Dharma and the Opening of the Sātyaki–Karṇa Duel

तानविध्यन्महाराज सवनिव त्रिभिस्त्रिभि: | इसके बाद दुःसहने सात्यकिकी छातीमें पंद्रह बाण मारे। महाराज! इस प्रकार उन बाणोंसे आहत होकर वृष्णिवंशके सिंह सात्यकिने मुसकराते हुए ही उन सबको ही तीन- तीन बाणोंसे घायल कर दिया

tān avidhyan mahārāja savanir iva tribhis tribhiḥ |

قال سنجيا: «أيها الملك العظيم، لقد طعنهم كما طعن سَفاني (إندرا) في سالف الدهر، بثلاثة سهام لكل واحد. ثم إن دُهسَهَة نفذ إلى صدر ساتياكي بخمسة عشر سهمًا. أيها الملك العظيم، إن ساتياكي—أسد سلالة فِرِشْني—مع أنه جُرح بتلك السهام، ابتسم، ثم ردّ عليهم فجرحهم جميعًا من جديد، بثلاثة سهام لكل رجل».

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अविध्यत्pierced, struck
अविध्यत्:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and/indeed
:
TypeIndeclinable
Root
निवas if, like
निव:
TypeIndeclinable
Rootइव
त्रिभिःwith three (arrows)
त्रिभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
त्रिभिःwith three (each)
त्रिभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duhsaha
S
Sātyaki (Yuyudhāna)
V
Vṛṣṇi lineage
S
Savani/Indra
A
arrows

Educational Q&A

The passage highlights the kṣatriya ideal of steadfastness under injury: even when grievously wounded, a warrior is expected to maintain composure and continue fighting without surrendering to fear or rage. Sātyaki’s smiling endurance signals inner steadiness amid violence.

In the Drona Parva battle account, Sātyaki is struck—Duhsaha shoots him in the chest with fifteen arrows. Despite being wounded, Sātyaki remains unshaken and retaliates, piercing the opposing warriors with three arrows each, likened to Indra’s prowess.