जयद्रथवधः — The Slaying of Jayadratha
Sunset Vow and Curse-Condition
हस्तप्राप्तमहं मन्ये साम्प्रतं सव्यसाचिनम् । निर्जित्य दुर्धरं द्रोणं सपदानुगमाहवे,'सेवकोंसहित दुर्धर्ष वीर द्रोणाचार्यको युद्धस्थलमें जीतकर मैं ऐसा मानता हूँ कि इस समय सव्यसाची अर्जुन हमारे हाथमें ही आ गये हैं
sañjaya uvāca |
hastaprāptam ahaṃ manye sāmprataṃ savyasācinam |
nirjitya durdharaṃ droṇaṃ sapadānugam āhave ||
قال سانجيا: «إني أرى أن أرجونا، الرامي الماهر بكلتا يديه، قد صار الآن كأنه في قبضتنا؛ إذ إنه بعدما غلب درونا العسيرَ الإخضاع في ساحة القتال، اندفع من فوره في أثره.»
संजय उवाच
The verse highlights how battlefield judgments can be shaped by immediate tactical impressions: even a hero like Arjuna may be declared ‘within our grasp’ based on a momentary advantage. It implicitly cautions that confidence in war often rests on perception and momentum rather than settled moral or strategic certainty.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna, after overcoming the formidable Droṇa in combat, has moved forward in swift pursuit; from this, Sañjaya infers that Arjuna is now effectively within the Kauravas’ reach.