अर्जुनस्य जयद्रथाभिमुखप्रयाणं तथा कर्णेन प्रतिरोधः
Arjuna’s renewed advance toward Jayadratha and Karṇa’s resistance
शरै: सुतीक्ष्णपै: शतशो< भ्यविध्यत् सुदर्शन: सात्वतमुख्यमाजौ । अनागतानेव तु तान् पृषत्कां- श्रिच्छेद राजन् शिनिपुड्रवोडपि,राजन! सुदर्शनने समरांगणमें सात्वतशिरोमणि सात्यकिपर सैकड़ों सुतीक्ष्ण बाणोंद्वारा प्रहार किया; परंतु शिनिप्रवर सात्यकिने उन बाणोंको अपने पास आनेसे पहले ही काट डाला
śaraiḥ sutīkṣṇapaiḥ śataśo ’bhyavidhyat sudarśanaḥ sātvata-mukhyam ājau | anāgatān eva tu tān pṛṣatkān ciccheda rājan śini-pravaro ’pi ||
قال سنجيا: في غمرة القتال، أمطر سودرشَنَ سَاتياكي—سيد الساتڤتة—بمئات السهام الحادّة كالموسى. غير أنّه، أيها الملك، فإن ساتياكي، خير رجال الشِّيني، قطع تلك النصال قبل أن تبلغ إليه.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined skill and presence of mind: even under heavy assault, a warrior who is trained and steady can respond without panic. Ethically, it reflects kṣatriya-dharma in war—courage and competence—while also reminding that prowess can neutralize aggression without losing composure.
Sudarśana showers Sātyaki with hundreds of sharp arrows. Sātyaki, famed as the best of the Śinis and a leading Sātvata warrior, intercepts and cuts the arrows before they reach him.