Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अर्जुनस्य जयद्रथाभिमुखप्रयाणं तथा कर्णेन प्रतिरोधः

Arjuna’s renewed advance toward Jayadratha and Karṇa’s resistance

शरै: सुतीक्ष्णपै: शतशो< भ्यविध्यत्‌ सुदर्शन: सात्वतमुख्यमाजौ । अनागतानेव तु तान्‌ पृषत्कां- श्रिच्छेद राजन्‌ शिनिपुड्रवोडपि,राजन! सुदर्शनने समरांगणमें सात्वतशिरोमणि सात्यकिपर सैकड़ों सुतीक्ष्ण बाणोंद्वारा प्रहार किया; परंतु शिनिप्रवर सात्यकिने उन बाणोंको अपने पास आनेसे पहले ही काट डाला

śaraiḥ sutīkṣṇapaiḥ śataśo ’bhyavidhyat sudarśanaḥ sātvata-mukhyam ājau | anāgatān eva tu tān pṛṣatkān ciccheda rājan śini-pravaro ’pi ||

قال سنجيا: في غمرة القتال، أمطر سودرشَنَ سَاتياكي—سيد الساتڤتة—بمئات السهام الحادّة كالموسى. غير أنّه، أيها الملك، فإن ساتياكي، خير رجال الشِّيني، قطع تلك النصال قبل أن تبلغ إليه.

शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुतीक्ष्णैःvery sharp
सुतीक्ष्णैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुतीक्ष्ण
FormMasculine, Instrumental, Plural
शतशःby hundreds, in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
अभ्यविध्यत्struck, pierced (shot at)
अभ्यविध्यत्:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
सुदर्शनःSudarsana (proper name)
सुदर्शनः:
Karta
TypeNoun
Rootसुदर्शन
FormMasculine, Nominative, Singular
सात्वतमुख्यम्the chief of the Satvatas
सात्वतमुख्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्वतमुख्य
FormMasculine, Accusative, Singular
आजौin battle
आजौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआजि
FormMasculine, Locative, Singular
अनागतान्not yet arrived
अनागतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनागत
FormMasculine, Accusative, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तान्those (arrows)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
पृषत्कान्arrows
पृषत्कान्:
Karma
TypeNoun
Rootपृषत्क
FormMasculine, Accusative, Plural
अच्छेदत्cut (them)
अच्छेदत्:
TypeVerb
Rootछिद्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
शिनिप्रवरःthe foremost of the Shinis
शिनिप्रवरः:
Karta
TypeNoun
Rootशिनिप्रवर
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as rājan)
S
Sudarśana
S
Sātyaki
S
Sātvata (clan designation)
Ś
Śini (lineage designation)
A
arrows (śara/pṛṣatka)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined skill and presence of mind: even under heavy assault, a warrior who is trained and steady can respond without panic. Ethically, it reflects kṣatriya-dharma in war—courage and competence—while also reminding that prowess can neutralize aggression without losing composure.

Sudarśana showers Sātyaki with hundreds of sharp arrows. Sātyaki, famed as the best of the Śinis and a leading Sātvata warrior, intercepts and cuts the arrows before they reach him.