Śaineya–Bhūriśravas: Genealogy, Svayaṃvara Contest, and the Maheśvara Boon
ततो<5स्य बाणानपरानिन्द्राशनिसमस्वनान् | भारद्वाजोडन्तरप्रेक्षी प्रेषयामास संयुगे,द्रोणाचार्य अवसर देखते रहते थे। उन्होंने मौका पाकर इन्द्रके वज्रकी भाँति भयंकर शब्द करनेवाले और भी बहुत-से बाण युद्धस्थलमें सात्यकिपर चलाये
tato 'sya bāṇān aparān indrāśani-samasvanān | bhāradvājo 'ntara-prekṣī preṣayāmāsa saṁyuge ||
قال سانجيا: ثم إن ابن بهارادفاجا (درونا)، مترصّدًا ثغرةً، أطلق عليه في ساحة القتال سهامًا كثيرةً أخرى، وكان دويّها كدويّ فَجْرَةِ إندرا (الفَجْرَة/الفَجْرَة: الفَجْرَةُ، صاعقةُ الفَجْرَةِ).
संजय उवाच
The verse highlights a battlefield ethic of vigilance and timing: a warrior watches for a vulnerable interval (antara) and acts decisively. It also implicitly raises the moral tension of an ācārya (teacher) employing overwhelming force—showing how duty in war can drive escalation even among revered figures.
Sañjaya narrates that Droṇa, observing an opening in his opponent’s defense, releases additional arrows in the fight. Their sound is compared to Indra’s thunderbolt, emphasizing the terrifying intensity and momentum of Droṇa’s attack.