Śaineya–Bhūriśravas: Genealogy, Svayaṃvara Contest, and the Maheśvara Boon
ते सात्यकिमपास्याशु राजन् युधि महारथा: । यतो द्रोणस्तत: सर्वे सहसा समुपाद्रवन्,नरेश्वर! उस युद्धस्थलमें वे सभी महारथी शीघ्र ही सात्यकिका सामना छोड़कर जहाँ द्रोणाचार्य थे, वहीं सहसा भाग गये
te sātyakim apāsyāśu rājan yudhi mahārathāḥ | yato droṇas tataḥ sarve sahasā samupādravan nareśvara ||
قال سانجيا: أيها الملك، إن أولئك الفرسان العظام على العربات، وقد تركوا ساتياكي سريعًا في ساحة القتال، اندفعوا جميعًا دفعةً واحدة نحو الموضع الذي كان فيه درونا، يا سيد البشر!
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, attention shifts rapidly from individual combat to the perceived center of command and consequence. Ethically, it underscores the tension between personal valor (facing Sātyaki) and collective duty as warriors respond to the situation around Droṇa, whose role as commander-teacher makes him a pivotal figure.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the assembled mahārathas stop engaging Sātyaki and suddenly move en masse toward the location of Droṇa, indicating an urgent tactical turn on the battlefield.