Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

भूरिश्रवसः गर्हा, प्रायोपवेशः, सात्यकिकृतशिरच्छेदः

Bhūriśravas’s Censure, Prāyopaveśa, and Sātyaki’s Beheading

ततः प्रजविताश्वेन विधिवत्‌ कल्पितेन च

tataḥ prajavitāśvena vidhivat kalpitena ca

ثم إن الخيل كانت قد أُعِدَّت ودُفِعَت إلى العدو، وكلُّ شيءٍ رُتِّب على الوجه المألوف وفق الأصول، فانطلقت الخطوة التالية في نظامٍ والتزامٍ بالسنن.

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय (काल/क्रमवाचक)
प्रजविताश्वेनby (one) having swift/impelled horses
प्रजविताश्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रजविताश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
विधिवत्according to rule; duly
विधिवत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय (रीतिवाचक)
कल्पितेनprepared; arranged
कल्पितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootकल्पित (कृदन्त; √कॢप्/कल्प्)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (कर्मणि-क्त)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक)

संजय उवाच

A
aśva (horse)

Educational Q&A

The line highlights vidhivat—acting with due procedure and disciplined preparation. Even in a chaotic battlefield, actions are portrayed as requiring order, planning, and adherence to accepted norms, reflecting a dharmic ideal of regulated conduct.

Sanjaya describes a transition: after a prior event, a horse is urged forward and the necessary arrangements are made properly, indicating the commencement of a planned movement or operation within the ongoing battle sequence.