धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सात्यकि-अलम्बुसयोर्युद्धवर्णनम्
Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue; Account of Sātyaki vs Alambusa
द्विपारोहान ड्विपांश्चैव हयारोहान् हयांस्तथा । रथिन:ः साश्वसूतांश्व जघानेश: पशूनिव
sañjaya uvāca |
dvipārohān dvipāṃś caiva hayārohān hayāṃs tathā |
rathinaḥ sāśvasūtāṃś ca jaghāneśaḥ paśūn iva ||
قال سانجيا: إن ساتياكي قطع فرسانَ الفيلة والفيلةَ أنفسَها، وفرسانَ الخيل والخيلَ كذلك، ومقاتلي العجلات مع خيلهم وسُوّاقهم—كإيشا (شِيفا)، ربّ البهائم، حين يُهلك الحيوانات.
संजय उवाच
The verse highlights the grim reality of battlefield dharma: extraordinary skill can turn combatants into targets ‘like animals,’ and the Paśupati comparison intensifies the moral unease—power in war may be effective, yet it resembles indiscriminate slaughter when viewed from a higher ethical lens.
Sañjaya reports that Sātyaki is rampaging through the enemy ranks, killing elephant units (riders and elephants), cavalry (horsemen and horses), and chariot fighters along with their horses and charioteers.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.