Droṇa’s Conditional Boon: The Plan to Capture Yudhiṣṭhira (द्रोणेन युधिष्ठिरग्रहणोपायः)
तथा कंसो महातेजा जरासंधेन पालित: । विक्रमेणैव कृष्णेन सगण: पातितो रणे,इसी प्रकार श्रीकृष्णने पराक्रम करके ही जरासंधके द्वारा सुरक्षित महातेजस्वी कंसको उसके गणोंसहित रणभूमिमें मार गिराया
tathā kaṁso mahātejā jarāsandhena pālitaḥ | vikrameṇaiva kṛṣṇena sagaṇaḥ pātito raṇe ||
قال فايشَمبايانا: وكذلك كَمسا ذو البأس والضياء—وإن كان في حماية جاراسَنْدها—فقد أسقطه كريشنا في ساحة القتال بجرأته وحدها، هو ومن معه من أتباعه.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that mere protection by powerful allies cannot ultimately shield an adharmic ruler; decisive, righteous valor can overcome entrenched power. It also highlights the ethical ideal that strength is meant to remove oppression, not preserve it.
Vaiśampāyana cites an illustrative precedent: Kaṁsa, though backed and protected by Jarāsandha, was still brought down by Kṛṣṇa in conflict, along with Kaṁsa’s followers—serving as an example to frame the present war narrative.