Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.11.32Drona Parva, Adhyaya 11, Shloka 32

Droṇa’s Conditional Boon: The Plan to Capture Yudhiṣṭhira (द्रोणेन युधिष्ठिरग्रहणोपायः)

यमाहु: सर्वपितरं वासुदेव॑ द्विजातय: । अपि वा होष पाण्डूनां योत्स्यते<र्थाय संजय

yamāhuḥ sarvapitaram vāsudevaṃ dvijātayaḥ | api vā hoṣa pāṇḍūnāṃ yotsyate 'rthāya saṃjaya ||

قال فايشامبايانا: «إنّ ذوي الميلادين يعلنون فاسوديفا أبًا كونيًّا للجميع. وإلا، يا سَنْجَيا، فسيقاتل من أجل مصلحة الباندافا».

यम्whom
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आहुःthey have said / they call
आहुः:
Karta
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, 3rd, Plural
सर्वपितरम्the father of all
सर्वपितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
वासुदेवम्Vasudeva (Krishna)
वासुदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
द्विजातयःthe twice-born (Brahmins etc.)
द्विजातयः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विजाति
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso / even / moreover
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
होindeed (expletive particle)
हो:
TypeIndeclinable
Rootहो
एषthis (man)
एष:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डूनाम्of the Pandus / of the Pandavas
पाण्डूनाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Genitive, Plural
योत्स्यतेwill fight
योत्स्यते:
TypeVerb
Rootयुध्
FormFuture, 3rd, Singular
अर्थायfor the sake (of)
अर्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Dative, Singular
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
S
Saṃjaya
P
Pāṇḍavas
D
Dvijātis (twice-born)

Educational Q&A

The verse juxtaposes Vāsudeva’s cosmic status—revered by the learned as the universal Father—with his concrete ethical role in history: acting for the welfare of the Pāṇḍavas. It frames divine greatness not as detachment alone, but as purposeful support of dharma in a crisis.

Vaiśampāyana, narrating to the listener, remarks that Vāsudeva (Kṛṣṇa) is acclaimed by the twice-born as the father of all; yet, in the unfolding war context, he is also presented as one who will take up action—fighting, if needed—for the Pāṇḍavas’ cause, addressing Saṃjaya in the statement.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App