Droṇa’s Conditional Boon: The Plan to Capture Yudhiṣṭhira (द्रोणेन युधिष्ठिरग्रहणोपायः)
वैनतेयं समारुह्य त्रासयित्वामरावतीम् | महेन्द्रभवनाद् वीर: पारिजातमुपानयत्,वीर श्रीकृष्ण गरुड़पर आरूढ़ हो अमरावती पुरीमें जाकर वहाँके निवासियोंको भयभीत करके महेन्द्रभवनसे पारिजात वृक्ष उठा ले आये
vainateyaṁ samāruhya trāsayitvāmārāvatīm | mahendrabhaवनād vīraḥ pārijātam upānayat ||
قال فايشامبايانا: امتطى البطلُ فايناتِيا (غارودا) ومضى إلى أمارافَتي فألقى الرعب في قلوب سكانها؛ ثم حمل من قصر ماهِندرا (إندرا) شجرةَ الباريجاتا وعاد بها.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the reach of heroic agency even into the divine sphere, while implicitly pointing to a moral complexity: force can achieve a desired end, yet it invites reflection on rightful ownership, consent, and the costs of intimidation—even when performed by a celebrated hero.
The narrator states that the hero, riding Garuḍa, goes to Indra’s capital Amarāvatī, terrifies its residents, and takes the celestial Pārijāta tree from Indra’s palace, bringing it away.