Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

कर्णभीमयुद्धम्

Karna–Bhīma Combat Report

तान्‌ शरान्‌ द्रोणमुक्तांस्तु शरवर्षेण पाण्डव: । अवारयत धर्मात्मा दर्शयन्‌ पाणिलाघवम्‌,धर्मात्मा पाण्डुनन्दन युधिष्ठिरने अपने हाथोंकी फुर्ती दिखाते हुए द्रोणाचार्यके छोड़े हुए उन बाणोंको अपनी बाण-वर्षाद्वारा रोक दिया

tān śarān droṇamuktāṁs tu śaravarṣeṇa pāṇḍavaḥ | avārayat dharmātmā darśayan pāṇilāghavam ||

قال سنجيا: إنّ الباندفيَّ البارَّ (يودهيشثيرا)، مُظهِرًا خِفّة يديه ومهارتهما، صدَّ السهام التي أطلقها درونا بوابلٍ من سهامه هو. وحتى في قلب عنف المعركة، صُوِّر سلوكه على أنّه موافق للدارما—منضبط، متحكِّم في نفسه، ومقصودٌ لا طائش.

तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
द्रोणby Droṇa
द्रोण:
Karana
TypeNoun (Proper)
Rootद्रोण
FormMasculine, Instrumental (in compound relation), Singular
मुक्तान्released/shot
मुक्तान्:
Karma
TypeAdjective (Past passive participle)
Rootमुच्
FormMasculine, Accusative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शरवर्षेणwith a shower of arrows
शरवर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष
FormNeuter, Instrumental, Singular
पाण्डवःthe Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun (Proper/Patronymic)
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
अवारयत्warded off/stopped
अवारयत्:
TypeVerb
Rootवार् (√vṛ/√var in causative sense 'to ward off')
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta
TypeAdjective (used substantively)
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दर्शयन्showing
दर्शयन्:
TypeVerb (Present active participle)
Rootदृश्
FormMasculine, Nominative, Singular, Present participle (Parasmaipada)
पाणिलाघवम्dexterity/quickness of hand
पाणिलाघवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाणिलाघव
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
P
Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

Even in war, excellence is not merely force but disciplined action aligned with dharma—skill used to protect and restrain harm, not to indulge anger or chaos.

Droṇa releases a volley of arrows; Yudhiṣṭhira counters by sending a dense shower of arrows that blocks them, demonstrating quick, controlled dexterity in the midst of battle.