Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

द्रोणेन केकय-चेदि-वीरवधः

Droṇa’s engagements with the Kekayas and Cedis

संजय उवाच सो<वतीर्य रथोपस्थादसम्भ्रान्तो धनंजय: । गाण्डीवं धनुरादाय तस्थौ गिरिरिवाचल:,संजय कहते हैं--राजन्‌! अर्जुन बिना किसी घबराहटके रथकी बैठकसे उतर पड़े और गाण्डीव धनुष हाथमें लेकर पर्वतके समान अविचल भावसे खड़े हो गये

sañjaya uvāca so’vatīrya rathopasthād asambhrānto dhanañjayaḥ | gāṇḍīvaṃ dhanur ādāya tasthau girir ivācalaḥ ||

قال سنجيا: أيها الملك، إنّ دهننجايا (أرجونا) هبط من مقعد العربة الحربية غيرَ مضطربٍ ولا وجل. ثم تناول قوس «غانديفا» بيده، فوقف ثابتًا—لا يتحرّك كالجبل—مُظهرًا عزيمة راسخة وشجاعةً مهذّبة وسط اضطرام المعركة.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अवतीर्यhaving descended
अवतीर्य:
TypeVerb
Rootअव-तॄ
FormAbsolutive (Gerund), ल्यप्
रथोपस्थात्from the seat/platform of the chariot
रथोपस्थात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथोपस्थ
FormMasculine, Ablative, Singular
असम्भ्रान्तःunperturbed, unconfused
असम्भ्रान्तः:
TypeAdjective
Rootअसम्भ्रान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
धनंजयःDhananjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
गाण्डीवम्Gāṇḍīva (bow-name)
गाण्डीवम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाण्डीव
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ-दा
FormAbsolutive (Gerund), ल्यप्
तस्थौstood
तस्थौ:
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
गिरिःa mountain
गिरिः:
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अचलःimmovable, steady
अचलः:
TypeAdjective
Rootअचल
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Dhanañjaya)
G
Gāṇḍīva (bow)
C
chariot-seat (rathopastha)
K
King (Dhṛtarāṣṭra, implied addressee)

Educational Q&A

The verse highlights inner steadiness (asambhrānti) as an ethical strength in crisis: a warrior’s duty is not mere aggression but disciplined composure, acting without panic or confusion.

Sañjaya reports to the king that Arjuna calmly steps down from the chariot-seat, takes up his bow Gāṇḍīva, and stands firm like an unmoving mountain—readying himself for the next action in the battle.