Sātyaki-praveśaḥ and Duryodhana-saṃnipātaḥ
Sātyaki’s passage and Duryodhana’s mass engagement
दिव्यमस्त्रं महेष्वासो वारुणं समुदैरयत् । शत्रुओंका नाश करनेवाले उस अत्यन्त भयंकर आग्नेयास्त्रकों देखकर महाधनुर्धर सात्यकिने भी वारुण नामक दिव्यास्त्रका प्रयोग किया ।। ५० $ ।। हाहाकारो महानासीदू दृष्ट्वा दिव्यास्त्रधारिणौ
sañjaya uvāca | divyam astraṃ maheṣvāso vāruṇaṃ samudairayat | hāhākāro mahān āsīd dṛṣṭvā divyāstradhāriṇau ||
قال سانجيا: «فأطلق الرامي العظيم السلاح الإلهي المسمّى سلاح فَرُونَة (Varuṇa). ولمّا رأى الناسُ المحاربَين يحملان مثل تلك المقذوفات السماوية، ارتفع عجيجٌ عظيم. وفي المناخ الأخلاقي للقتال، يدلّ التصعيد إلى الأسلحة الإلهية على أنّ البأس البشري المألوف قد جرى تجاوزه، وأن ساحة الحرب تغدو مسرحًا للرهبة والدهشة لكل من يشهد.»
संजय उवाच
The verse highlights how war can escalate beyond human limits when divine weapons are invoked, creating collective fear and moral gravity; it implicitly cautions that extraordinary power intensifies responsibility and the consequences borne by all.
Sanjaya reports that a great archer unleashes the Vāruṇāstra, and on seeing two combatants wielding celestial missiles, the surrounding warriors and onlookers erupt in a loud cry of alarm.