Sātyaki-praveśaḥ and Duryodhana-saṃnipātaḥ
Sātyaki’s passage and Duryodhana’s mass engagement
संजय उवाच सम्प्रद्रुतः क्रोधविषो व्यादितास्यशरासन: । तीक्षणधारेषुदशन: शितनाराचद्दंष्टवान्
sañjaya uvāca sampradrutaḥ krodhaviṣo vyāditāsyśarāsanaḥ | tīkṣṇadhāreṣudaśanaḥ śitanārācaddaṃṣṭavān ||
قال سَنْجَايَا: اندفع إلى الأمام مسرعًا، كأفعى سمُّها الغضب—فاغرًا فاه، وقوسُه كأنه فكٌّ مفتوح؛ أسنانُه سهامٌ حادّة الحواف، وأنيابُه نِصالُ نَارَاجَةٍ ذاتُ رؤوسٍ حديديةٍ قاطعة.
संजय उवाच
The verse warns, through vivid metaphor, that anger functions like poison: when it dominates a warrior, it amplifies lethality and undermines self-restraint, thereby threatening dharma even amid the duties of war.
Sañjaya describes a combatant charging into battle with terrifying intensity, likening his bow and arrows to a serpent’s open mouth, teeth, and fangs to emphasize imminent danger and ferocity.