भीष्मस्य मध्याह्नयुद्धवर्णनम् / Mid-day Battle Description: Bhīṣma Engaged by the Pāñcālas
ततो राजंस्तव सुता भीमसेनमुपाद्रवन् । परिवार्य रणे द्रोणं वसवो वासवं यथा
tato rājan tava sutā bhīmasenam upādravan | parivārya raṇe droṇaṃ vasavo vāsavaṃ yathā ||
قال سانجيا: ثم، أيها الملك، اندفع أبناؤك على بهيماسينا. وبعد أن أحاطوا بدروṇa في ساحة القتال—كما تحيط الفَسُو بڤاسَڤا (إندرا)—انقضّوا على بهيما في الميدان.
संजय उवाच
The verse underscores how, in war, allegiance and the urge to secure victory drive coordinated violence: the Kauravas both shield their leader (Droṇa) and concentrate their assault on a key adversary (Bhīma). It invites reflection on the ethical strain between duty to one’s side and the escalating harm that such duty can produce.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava princes rush to attack Bhīma. They form a protective encirclement around Droṇa on the battlefield—likened to the Vasus surrounding Indra—while simultaneously falling upon Bhīma with force.