भीष्मस्य दुर्योधनं प्रति उपालम्भः
Bhīṣma’s Reproof to Duryodhana
शरैश्नतुर्भिश्चतुरो निजघान महाबल: । भरतश्रेष्ठ! क्रोधमें भरे हुए आपके महाबली पुत्र दुर्योधनने वेगवान्, महारीौद्र, विद्युज्जिह्न और प्रमाथी--इन चार राक्षसोंको चार बाणोंसे मार डाला
śaraiś caturbhiś caturō nijaghāna mahābalaḥ | bharataśreṣṭha! krodhamēṁ bharē huē āpake mahābalī putra duryodhanane vegavān mahāraudra vidyujjihna pramāthī—ina cāra rākṣasōṁkō cāra bāṇōṁsē mār ḍālā |
قال سنجيا: بأربعة سهام أسقط المحارب العظيم القوة أربعة خصوم. يا خير آل بهاراتا، إن ابنك القوي دوريوذانا—وقد امتلأ قلبه غضبًا—قتل سريعًا أربعة من الرākṣasa: فيغافان، مها راوْدرا، فيدْيُجْجِهْنا، وبرماثي، بأربعة سهام.
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) amplifies destructive capacity in battle: martial skill becomes lethal efficiency, but the ethical warning is that wrath tends to override restraint and right judgment, deepening the cycle of violence.
Sanjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Duryodhana, enraged, kills four rākṣasa warriors—Vegavān, Mahāraudra, Vidyujjihna, and Pramāthī—each with a single arrow, totaling four arrows for four opponents.