भीष्मशिबिरगमनम् — Duryodhana’s Visit to Bhīṣma’s Camp and the Command Appeal
इरावानपि संक्रुद्धः सर्वास्तान् निशितै: शरै: । मोहयामास समरे विद्ध्वा परपुरंजय:
irāvān api saṅkruddhaḥ sarvāstāṁ niśitaiḥ śaraiḥ | mohayāmāsa samare viddhvā parapuraṁjayaḥ ||
قال سنجيا: وإيرافان أيضًا، وقد اشتعل غضبًا، أصاب جميع أولئك الأعداء في المعركة بسهام حادّة، فأوقعهم في الذهول والاضطراب. ذلك البطل—المشهور بقهر حصون الخصوم—ألقى محاربي الجانب الآخر في الفوضى بسهامه النافذة.
संजय उवाच
The verse highlights a battlefield ethic of kṣatriya-dharma: decisive action and martial skill are praised, yet it also shows how anger (krodha) intensifies violence and spreads confusion (moha) in war—an implicit reminder that passion can overwhelm clarity even amid heroic duty.
Sañjaya reports that Irāvān, angered, attacks the opposing warriors with sharp arrows. By piercing them he renders them bewildered and faint, earning the description 'conqueror of enemy strongholds' for his effective, forceful assault.