Chapter 89: Bhīma dispatched to protect Ghaṭotkaca amid escalating engagements
तब क्रोधमें भरे हुए राजा युधिष्ठिरने कुरुवंशी महात्मा भीष्मपर विषधर सर्पके समान नाराचका प्रहार किया ।। असप्प्राप्तं ततस्तं तु क्षुरप्रेण महारथ: । चिच्छेद समरे राजन् भीष्मस्तस्य धनुश्ष्युतम्,राजन! परंतु महारथी भीष्मने युधिष्ठिरके धनुषसे छूटे हुए उस नाराचको अपने पास पहुँचनेसे पहले ही समरभूमिमें एक क्षुरप्रद्वारा काट गिराया
sañjaya uvāca | atha krodhabhṛto rājā yudhiṣṭhiraḥ kurūdvahaṃ mahātmānaṃ bhīṣmaṃ viṣadhara-sarpa-sannibhaṃ nārācaṃ prāhiṇot || asamprāptaṃ tataḥ taṃ tu kṣurapreṇa mahārathaḥ | ciccheda samare rājan bhīṣmas tasya dhanuṣyutam ||
قال سانجيا: حينئذٍ إنّ الملك يودهيشثيرا، وقد امتلأ غضباً، قذف نحو بهيشما—العظيم النفس، سيّد الكورو—سهماً من نوع «ناراجا» كأنه حيّةٌ حاملة للسم. غير أنّ بهيشما، أيها الملك، وهو المقاتل العظيم على العربة، قطع ذلك السهم في ساحة القتال قبل أن يبلغَه، بسهمٍ ذي نصلٍ حادّ كالموسى.
संजय उवाच
Even a dharma-minded person like Yudhiṣṭhira can be overtaken by krodha (anger) under the pressures of war; the episode highlights the ethical danger of wrath and the ideal of steadiness and mastery (seen in Bhīṣma’s composed, skillful response) amid violent duty.
Sanjaya describes Yudhiṣṭhira, enraged, shooting a nārāca at Bhīṣma; Bhīṣma intercepts it before it reaches him, slicing it mid-course with a razor-headed arrow, demonstrating superior battlefield precision.