Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

अध्याय ८८ — घटोत्कच-दुर्योधनयुद्धवर्णनम्

Ghaṭotkaca–Duryodhana Engagement

ययौ ततो भीमबलो मनस्वी गाज़्ेयमाजी शरचापपाणि: । दुर्योधन और जयद्रथ आदि योद्धा अर्जुनको रोकनेके प्रयत्नमें लगे थे; अत: उस समय अनन्त पराक्रमी एवं महातेजस्वी वीर अर्जुनने दो घड़ीतक बलपूर्वक युद्ध करके उन सबको रोक दिया। तत्पश्चात्‌ राजा दुर्योधन और जयद्रथ आदि नरेशोंको वहीं छोड़कर भयंकर बलसे सम्पन्न एवं मनस्वी अर्जुन हाथमें धनुष-बाण ले युद्धस्थलमें गंगानन्दन भीष्मकी ओर चल दिये

yayau tato bhīmabalo manasvī gāṅgeyam ājau śaracāpapāṇiḥ | duryodhanaṁ caiva jayadrathaṁ ca hitvā raṇe bhīṣmam upājagāma ||

قال سنجيا: ثم إن أرجونا، شديدَ البأس ثابتَ العزم، وبيده القوسُ والسهام، تقدّم في ساحة القتال نحو بهيشما ابنِ الغانغا. وبعد أن كبح دوريوذانا وجايادراثا وسائرَ الملوك الذين سعوا لعرقلته—مقاتلًا بقوةٍ وصبرٍ لبرهة—تركهم هناك، ومضى بدافعٍ قتاليٍّ عاصف ليواجه بهيشما.

ययौwent
ययौ:
TypeVerb
Rootया (गत्यर्थक धातु)
Formलिट् (परस्मैपद, परोक्षभूत/परफेक्ट), 3, singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
भीमबलःof terrible strength
भीमबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीमबल
Formmasculine, nominative, singular
मनस्वीhigh-spirited, resolute
मनस्वी:
Karta
TypeAdjective
Rootमनस्विन्
Formmasculine, nominative, singular
गाङ्गेयम्the son of Ganga (Bhishma)
गाङ्गेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाङ्गेय
Formmasculine, accusative, singular
आजीin battle
आजी:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआजी
Formfeminine, locative, singular
शरचापपाणिःhaving arrows and bow in hand (bow-and-arrow-handed)
शरचापपाणिः:
Karta
TypeNoun
Rootशरचापपाणि
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
B
Bhīṣma (Gāṅgeya, Gaṅgā’s son)
D
Duryodhana
J
Jayadratha
B
battlefield (raṇa/āja)
B
bow (cāpa)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse underscores steadfastness in one’s appointed duty (kṣatriya-dharma): even amid many opponents and the moral gravity of war, Arjuna maintains resolve, restrains obstacles, and advances toward the principal objective without wavering.

Sañjaya narrates that Arjuna, armed with bow and arrows, fights through those trying to block him—Duryodhana, Jayadratha, and others—and then moves past them to approach Bhīṣma on the battlefield.