मेरोर्दिग्वर्णनम् / Digvarṇana of Meru: Uttara-Kuru, Bhadrāśva, and Jambūdvīpa Motifs
देवलोकच्युता: सर्वे तथा विरजसो नृप । त्रयोदश सहस्त्राणि वर्षाणां ते जनाधिप
sañjaya uvāca |
devalokacyutāḥ sarve tathā virajaso nṛpa |
trayodaśa sahasrāṇi varṣāṇāṁ te janādhipa ||
قال سنجيا: «أيها الملك، إنهم جميعًا قد هبطوا من عالم الآلهة؛ وكذلك هم الآن منزّهون عن الشهوة والدنس. يا سيّد الناس، إن مدى أعمارهم ثلاثة عشر ألف سنة.»
संजय उवाच
Even exalted heavenly states are not permanent; beings can fall from devaloka, and the text frames their condition in terms of guṇas—here, becoming virajasaḥ (free from rajas), highlighting moral-psychological purity as a significant marker beyond mere celestial status.
Sañjaya reports to the king about certain beings (contextually, a group under discussion in the chapter) who have departed from the divine realm and describes their purified state and the measure of their lifespan as thirteen thousand years.