Makara-vyūha and Krauñca-prativyūha at Sunrise (मकरव्यूहः क्रौञ्चप्रतिव्यूहश्च)
राजा च शिबिरं प्रायात् प्रणिपत्य महात्मने । शिश्ये च शयने शुभ्रे रात्रि तां भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ! राजा दुर्योधन भी महात्मा भीष्मको प्रणाम करके अपने शिविरमें चला आया और अपनी शुभ्र शय्यापर सो गया
sañjaya uvāca | rājā ca śibiraṃ prāyāt praṇipatya mahātmane | śiśye ca śayane śubhre rātriṃ tāṃ bharatarṣabha ||
قال سنجيا: «ثم عاد الملك إلى معسكره بعد أن انحنى إجلالًا لبهِيشما النبيل؛ ويا ثورَ آلِ بهاراتا، اضطجع على فراشه الأبيض الميمون وقضى تلك الليلة هناك.»
संजय उवाच
The verse highlights the importance of honoring elders and commanders through respectful conduct (praṇipāta), even amid conflict; it also subtly contrasts outward reverence with the ongoing moral tension of a war driven by ambition.
After paying respects to Bhīṣma, Duryodhana returns to the Kaurava camp and lies down to rest for the night, marking a pause in the action before the next developments in the battle narrative.