Makara-vyūha and Krauñca-prativyūha at Sunrise (मकरव्यूहः क्रौञ्चप्रतिव्यूहश्च)
इति नित्यं योगविद्धिर्भगवान् पुरुषोत्तम: । सनत्कुमारप्रमुखै: स्तूयते< भ्यर्च्यते हरि:,“इस प्रकार सनत्कुमार आदि योगवेत्ता पापापहारी आप भगवान् पुरुषोत्तमकी सदा ही स्तुति और पूजा करते हैं'
iti nityaṁ yogaviddhir bhagavān puruṣottamaḥ | sanatkumāra-pramukhaiḥ stūyate ’bhyarcyate hariḥ ||
قال بهيشما: «وهكذا فإن هري—الربّ المبارك، بوروشوتّما، العارف بانضباط اليوغا—يُمدَح ويُعبَد على الدوام على يد سناتكومارا وسائر الحكماء المتقدّمين.»
भीष्म उवाच
The verse teaches that constant praise and worship of the Supreme Lord (Hari/Puruṣottama) is upheld even by the greatest spiritual exemplars like Sanatkumāra; devotion is presented as a perennial dharmic practice aligned with true knowledge of yoga.
Bhishma is describing how eminent sages headed by Sanatkumāra continually extol and worship Hari, reinforcing the Lord’s supremacy and the authority of devotional practice within the discourse.