Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)
भ्रातरश्चास्य संनद्धा: कुलपुत्रा मदोत्कटा: । एतानद्य हनिष्यामि पश्यतस्ते न संशय:
bhrātaraścāsya sannaddhāḥ kulaputrā madotkaṭāḥ | etān adya haniṣyāmi paśyatas te na saṃśayaḥ ||
قال سنجيا: «وإخوته أيضًا قائمون متأهّبين بالسلاح—فرسانٌ من بيتٍ كريم، متأجّجون بالزهو. اليوم سأقتلهم أمام عينيك؛ لا ريب في ذلك.»
संजय उवाच
The verse highlights how pride and martial bravado can harden into a vow of violence; ethically, it contrasts the kṣatriya impulse toward decisive action with the danger of arrogance (mada) that eclipses restraint and discernment.
In Sañjaya’s battlefield report, a warrior declares that the opponent’s brothers—fully armed and high-born—will be slain that very day, even as the addressed listener watches, emphasizing confidence and the immediacy of impending combat.