Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
त॑ वाजिपादातरथौघजालै- रनेकसाहस्रशतैर्ददर्श किरीटिनं सम्परिवार्यमाणं शिनेर्नप्ता वारणयूथपैश्वल
tān vājipāda-tarathaugha-jālair aneka-sāhasra-śatair dadarśa kirīṭinaṃ samparivāryamāṇaṃ śiner naptā vāraṇa-yūthapaiś ca
قال سانجيا: ثم رأى حفيد كريشنا—أرجونا صاحب التاج—وقد أُحيط من كل جانب بشبكةٍ هائلة من الفرسان والعربات وقادة الفيلة، بالمئات والآلاف. ويُبرز المشهد أنّه في العاصفة الأخلاقية للحرب، يُمتحَن حتى أسبق الأبطال بقوةٍ طاغية وبثقل الجموع المتراكمة من جيوش الخصم.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical pressure of warfare: even a righteous and renowned warrior can be hemmed in by vast opposing forces, testing steadiness, duty (kṣatriya-dharma), and discernment amid chaos.
Sañjaya reports that Arjuna (Kirīṭin), described as a descendant of Śini, is seen being surrounded by a massive formation—cavalry, chariots, and elephant-commanders—indicating a tactical encirclement and the intensity of the battle.