Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Dhṛtarāṣṭra’s Anxiety and Bhīṣma’s Theological Explanation of Pāṇḍava Invincibility

Book 6, Chapter 61

एकाग्रमनसो भूत्वा पाण्डवानां वरूथिनीम्‌ | बभज्जुर्बहुशो राज॑स्ते चासज्जन्त संयुगे,वे उज्ज्वल यश प्राप्त करना चाहते थे। अतः यह निश्चय करके कि अब मृत्यु ही हमें युद्धसे निवृत्त कर सकती है, एकाग्रचित्त होकर युद्धमें डटे रहे। राजन! उन्होंने युद्धमें ऐसी तत्परता दिखायी कि बार-बार पाण्डव-सेनाको तितर-बितर कर दिया

sañjaya uvāca |

ekāgramanaso bhūtvā pāṇḍavānāṃ varūthinīm |

babhajjur bahuśo rājas te cāsajjanta saṃyuge ||

قال سَنْجَايَا: «أيها الملك، وقد وحّدوا عقولهم على عزمٍ واحد، كسروا مرارًا صفَّ الباندافا (varūthinī)؛ ثم مضَوا قُدُمًا، منغمسين تمامًا في القتال.»

एकाग्र-मनसःwith concentrated minds
एकाग्र-मनसः:
Karta
TypeAdjective
Rootएकाग्र + मनस्
FormMasculine, Nominative, Plural
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Karta
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
वरूथिनीम्the army/host
वरूथिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवरूथिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
बभञ्जुःthey broke/scattered
बभञ्जुः:
Kriya
TypeVerb
Rootभञ्ज्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
बहुशःmany times, repeatedly
बहुशः:
Adverbial
TypeIndeclinable
Rootबहुशस्
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Root
असज्जन्तthey engaged/attached themselves (to fighting)
असज्जन्त:
Kriya
TypeVerb
Rootसञ्ज्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
P
Pāṇḍava army (varūthinī)

Educational Q&A

The verse highlights the power of ekāgratā—single-pointed resolve—in action: when warriors commit fully to their chosen duty (here, battle), their focus and cohesion translate into effective, repeated tactical success. Ethically, it also underscores how determination can intensify the destructiveness of war, reminding readers that resolve is morally shaped by the cause it serves.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the combatants on his side, acting with concentrated minds, repeatedly disrupted and scattered the Pāṇḍavas’ army formation and remained actively engaged in the fighting.