Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

भीमसेनस्य गदायुद्ध-प्रभावः

The Battlefield Impact of Bhīmasena’s Mace Combat

नासीत्‌ तत्र पुमान्‌ कश्चित्‌ तव सैन्यस्य भारत । योअर्जुनं समरे शूरं प्रत्युद्यायात्‌ कथंचन,भारत! उस समय आपकी सेनामें कोई भी ऐसा पुरुष नहीं था, जो समरमें शूरवीर अर्जुनका सामना करनेके लिये किसी प्रकार आगे बढ़ सके

nāsīt tatra pumān kaścit tava sainyasya bhārata | yo 'rjunaṁ samare śūraṁ pratyudyāyāt kathaṁcana ||

قال سنجيا: «يا بهاراتا، في ذلك الوقت لم يكن في جيشك رجلٌ واحد يستطيع، بأي وجهٍ كان، أن يتقدّم لمواجهة أرجونا—ذلك البطل في ساحة القتال.» ويُظهر المشهد كيف يمكن للخوف وذهاب العزيمة أن يستوليا حتى على جيشٍ عظيم حين يلاقي بأسًا فريدًا وزخمًا أخلاقيًا على ميدان الحرب.

not
:
TypeIndeclinable
Root
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस् (to be)
FormImperfect (Lan), 3rd, singular, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
पुमान्a man
पुमान्:
Karta
TypeNoun
Rootपुमांस्
Formmasculine, nominative, singular
कश्चित्anyone, some (man)
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित् (किम् + चित्)
Formmasculine, nominative, singular
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive, singular
सैन्यस्यof the army
सैन्यस्य:
TypeNoun
Rootसैन्य
Formneuter, genitive, singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, singular
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
Formmasculine, accusative, singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
Formmasculine, locative, singular
शूरम्heroic, brave
शूरम्:
TypeAdjective
Rootशूर
Formmasculine, accusative, singular
प्रत्युद्यायात्might advance against, could confront
प्रत्युद्यायात्:
TypeVerb
Rootप्रति-उद्-या (to go forth against)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, singular, Parasmaipada
कथंचनin any way, somehow
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
D
Dhritarashtra (implied by 'Bharata')
K
Kaurava army (tava sainya)

Educational Q&A

The verse highlights how inner resolve and moral confidence shape outcomes in war: numerical strength can collapse when courage fails, while a single exemplary warrior can command the field through skill, reputation, and unwavering determination.

Sanjaya reports to Dhritarashtra that, at that moment in the battle, none among the Kaurava forces was able to step forward to face Arjuna; Arjuna’s battlefield dominance has intimidated or overwhelmed the opposing warriors.