Shloka 38

सासिर्वेगवदाप्लुत्य दन्ताभ्यां वारणोत्तमम्‌ | आरुरोह ततो मध्यं नागराजस्य मारिष,भरतश्रेष्ठ) उस सेनाके सैनिकोंने भीनसेनको युद्धमें मनुष्य नहीं, कोई देवता समझा। आर्य! तदनन्तर महाबाहु भीमसेन जोर-जोरसे गर्जना करके हाथमें तलवार लिये वेगपूर्वक उछलकर गजराजके दाँतोंके सहारे उसके मस्तकपर चढ़ गये

sa-āsir vegavad āplutya dantābhyāṁ vāraṇottamam | āruroha tato madhyaṁ nāgarājasya māriṣa ||

قال سانجيا: والسيف في يده، وثب بهيمسينا مندفعًا بسرعة عظيمة، واتخذ من أنياب ذلك الفيل الأجود سندًا، فارتقى إلى رأس—بل إلى قمة تاج—ذلك السيد من الفيلة. فكان المشهد باعثًا على أن لا يراه رجال الجيش إنسانًا عاديًا في ساحة القتال، بل صاحب بأسٍ فوق بشري يكاد يكون إلهيًا؛ صورةً للعزم الذي لا يعرف الخوف وسط عنف الحرب.

he (Bhima)
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
असिःsword
असिः:
Karana
TypeNoun
Rootअसि
FormMasculine, Nominative, Singular
वेगवत्swiftly, with force
वेगवत्:
Karma
TypeAdjective
Rootवेगवत्
FormNeuter, Accusative, Singular
आप्लुत्यhaving leapt up
आप्लुत्य:
Karta
TypeVerb
Rootआ + प्लु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
दन्ताभ्याम्by/with the two tusks
दन्ताभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootदन्त
FormMasculine, Instrumental, Dual
वारणोत्तमम्the best of elephants
वारणोत्तमम्:
Karma
TypeNoun
Rootवारण-उत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular
आरुरोहmounted, climbed
आरुरोह:
Karta
TypeVerb
Rootआ + रुह्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
मध्यम्the middle (part)
मध्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Accusative, Singular
नागराजस्यof the lord of elephants
नागराजस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनागराज
FormMasculine, Genitive, Singular
मारिषO venerable one
मारिष:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
V
vāraṇottama (foremost elephant)
N
nāgarāja (lord/king of elephants)
S
sword (asi)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal of fearless resolve and extraordinary effort in battle; it also shows how visible courage can reshape perception—warriors begin to see a human hero as ‘divine’ due to unmatched prowess.

Bhīma, roaring and holding a sword, leaps up and uses the elephant’s tusks as footholds to climb onto the head of the great war-elephant, astonishing the surrounding soldiers.