Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)
अश्वोंके मारे जानेपर भी उसी रथपर खड़े हुए प्रतापी भीमसेनने भीष्मजीके रथपर बड़े वेगसे शक्ति चलायी
aśvānke māre jāne par bhī usī ratha-par khaḍe hue pratāpī bhīmasenena bhīṣma-jīke ratha-par baḍe vega se śakti calāyī
قال سانجيا: وحتى بعد أن قُتلت الخيول، ظلَّ بهيمسينا الجبار قائمًا على تلك العربة نفسها، فقذف رمحًا بقوةٍ عظيمة نحو عربة بهيشما—دافعًا القتال إلى الأمام بعزمٍ لا يتزعزع وسط فوضى الحرب.
संजय उवाच
The verse highlights steadfastness and warrior-duty under extreme adversity: even when one’s means of mobility and safety are compromised, a kṣatriya is portrayed as maintaining resolve and continuing the fight with focused intent.
After the horses of a chariot are killed, Bhīma remains standing on that same chariot and, with great force, throws a śakti (spear/javelin) toward Bhīṣma’s chariot, intensifying the direct confrontation in the Kurukṣetra war.