Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह

Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation

उत्सृज्य कार्मुक॑ राजन गाड़ेय: क्रोधमूर्च्छित:

utsṛjya kārmukaṁ rājan gāḍeyaḥ krodhamūrcchitaḥ

قال سانجيا: أيها الملك، إن غادييا (Gāḍeya)، وقد غمر عقله طوفان الغضب، ألقى قوسه جانبًا.

उत्सृज्यhaving cast away / abandoning
उत्सृज्य:
Karma
TypeVerb
Rootउत्-√सृज्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावार्थ (non-finite)
कार्मुकम्bow
कार्मुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्मुक
FormNeuter, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
गाङ्गेयःGāṅgeya (Bhīṣma)
गाङ्गेयः:
Karta
TypeNoun
Rootगाङ्गेय
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रोध-मूर्च्छितःfaint/overpowered with anger
क्रोध-मूर्च्छितः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रोधमूर्च्छित
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
G
Gāḍeya
K
kārmuka (bow)

Educational Q&A

The verse highlights how uncontrolled anger can overpower judgment and disrupt proper conduct; even in war, discipline and clarity are implied as essential, whereas wrath leads to loss of composure and right action.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the warrior Gāḍeya, seized by anger, throws aside his bow—an outward sign of being emotionally overwhelmed in the midst of the battlefield events.