Chapter 51: Saṃdhyākāla-saṃhāra
Evening Withdrawal after Arjuna’s Counter-Advance
त॑ विसंज्ञं विमनसं त्वरमाणस्तु सारथि: । अपोवाह न सम्भ्रान्त: सर्वलोकस्य पश्यत:,उसे अचेत और अनमना देख सारथि तनिक भी घबराहटमें न पड़कर अत्यन्त उतावलीके साथ सबके देखते-देखते रणभूमिसे दूर हटा ले गया
taṁ visaṁjñaṁ vimanasaṁ tvaramāṇas tu sārathiḥ | apovāha na sambhrāntaḥ sarvalokasya paśyataḥ ||
قال سنجيا: لما رآه فاقدَ الوعي كئيبَ النفس، لم يَفزَع السائقُ قيدَ أنملة، بل أسرع فحمله بعيدًا عن ساحة القتال على مرأى من الجميع. ويُبرز المشهدُ انضباطَ الواجب في الحرب: فحتى تحت نظر الناس وفي قلب الأزمة، ينبغي أن يُعمل المرء ثباتًا وحضورَ ذهنٍ ليصون الحياة ويؤدي دوره.
संजय उवाच
Steadiness (asambhrama) in crisis is a form of dharma: one should perform one’s role with clarity and courage, protecting life and acting decisively even under public pressure.
A warrior (referred to as “him”) has become unconscious and dispirited; the charioteer, remaining calm, quickly removes him from the battlefield while everyone watches.