धनुश्विच्छेद भल्लेन कार्तस्वरविभूषितम् | कृपस्य निशिताग्रेण तांश्व॒ तीक्षणमुखै: शरै:
dhanuś ciccheda bhallena kārtasvaravibhūṣitam | kṛpasya niśitāgreṇa tāṁś ca tīkṣṇamukhaiḥ śaraiḥ ||
قال سنجيا: بسهمٍ عريض النصل قطع قوس كِرِپا (Kṛpa) المزيّن بذهبٍ لامع؛ ثم بسِهامٍ أخرى—حادّة الرؤوس، قاطعة الوجوه—مضى يواصل الضرب، ضاغطًا الهجوم في نظام المعركة العنيف.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined martial competence within kṣatriya-dharma: in war, decisive action and technical mastery (disarming an opponent by cutting the bow) can be ethically framed as duty-bound conduct in a sanctioned battle, even while remaining morally grave.
Sañjaya describes a combat moment where Kṛpa’s gold-adorned bow is severed by a bhalla arrow, and the attacker continues to assail him with additional sharp-pointed arrows, intensifying the engagement.