Bhīmasena’s Kalinga Engagement and the Approach of Bhīṣma (भीमसेन-कालिङ्ग-संग्रामः)
भ्रुकुटीकुटिलै रवक्रै: प्रेक्षन्ति च परस्परम् । वे बार-बार उत्साहित होकर एक-दूसरेको डाँट बताते और क्रोधपूर्वक ओठोंको दाँतसे दबाकर भौंहें टेढ़ी करके परस्पर दृष्टिपात करते थे
bhru-kuṭī-kuṭilaiḥ rava-kraiḥ prekṣanti ca parasparam |
قال سنجيا: بعُقَدٍ في الحواجب ووجوهٍ ملتويةٍ بالقسوة، ظلّوا يحدّقون بعضهم في بعض—يستثيرون أنفسهم مراراً، ويتبادلون السباب والتحدّي؛ وفي الغضب كانوا يعضّون شفاههم بأسنانهم ويقطّبون حواجبهم مائلاً، يزنون خصومهم بنظراتٍ عدائية. ويُبرز هذا المشهد كيف تُقسي الحمية والكبرياء القلب، وتجعل الكلام جرحاً، فتزيد الانحدار الأخلاقي الذي يصاحب الحرب.
संजय उवाच
The verse highlights how anger manifests outwardly—through harsh expressions and mutual glaring—and how such inner agitation fuels escalation. Ethically, it warns that when wrath governs perception and speech, restraint (dama) and discernment (viveka) collapse, making violence and cruelty easier.
Sañjaya describes opposing warriors (or rival parties) confronting each other with visible hostility—frowning, twisting their faces, and staring each other down—signaling rising tension and the sharpening of enmity on the battlefield.