भीष्मसेनासंनिवेशः — Bhīṣma’s Mobilization, Omens, and the Kaurava Array
केतुराचार्यमुख्यस्य द्रोणस्य धनुषा सह | आचार्यप्रवर द्रोणकी पताकापर कमण्डलुविभूषित सुवर्णमयी वेदी और धनुषके चिह्न बने हुए थे
ketur ācāryamukhyasya droṇasya dhanuṣā saha | ācāryapravara-droṇasya patākāyāṃ kamaṇḍalu-vibhūṣitā suvarṇamayī vedī ca dhanuṣaś-cihnāni ca babhūvuḥ ||
قال سانجيا: كانت رايةُ درونا، وهو أسبقُ المعلّمين، تحملُ شعارَ مذبحٍ ذهبيٍّ مُزيَّنٍ بكَمَنْدَلو (إناء ماء)، ومعه علامةُ القوس—دلالةً على أنه مُربٍّ مُوقَّر دخل ساحةَ القتال وهو لا يزال يحمل رموزَ العلم والانضباط. وتُبرزُ هذه الصورةُ توتّرَ المهابهارتا الأخلاقي: فحتى من نذروا أنفسهم للتعليم وكبح النفس يُستدرَجون إلى الحرب حين يفرض الواجبُ والولاءُ ذلك.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical complexity of dharma in wartime: Droṇa, an eminent teacher associated with discipline and sacred learning (suggested by the kamaṇḍalu and altar emblem), nevertheless fights as a warrior. It suggests that social roles and personal ideals can be strained by obligations of loyalty and duty, a recurring Mahābhārata theme.
Sañjaya is describing the identifying marks on Droṇa’s battle standard. The banner displays specific emblems—an altar, a kamaṇḍalu, and a bow—so that warriors and listeners can recognize Droṇa’s presence and stature on the battlefield.