Bhīṣma-parva Adhyāya 16 — Saṃjaya’s Boon, Bhīṣma’s Protection, and the Dawn Arraying of Armies
उदतिष्ठन्महाराज सर्व युक्तमशेषत: । सूर्योदये महत् सैन्यं कुरुपाण्डवसेनयो:,महाराज! सूर्योदय होते-होते कौरवों और पाण्डवोंकी वह सारी विशाल सेना सम्पूर्ण रूपसे युद्धके लिये तैयार हो उठी
udatiṣṭhan mahārāja sarva-yuktam aśeṣataḥ | sūryodaye mahat sainyaṃ kuru-pāṇḍava-senayoḥ ||
قال سنجيا: أيها الملك، عند شروق الشمس نهضت الجموع العظيمة من جيشي الكورو والباندافا مصطفّةً على تمامها—كلُّ وحدةٍ مهيّأةٌ للحرب إعدادًا كاملًا. وهكذا صار مطلعُ النهار إشارةَ الاستعداد المنضبط، إذ انطلقت الحربُ بحسن تنظيمٍ وعزمٍ لا يتزعزع.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined preparedness and total organization at the threshold of action. Ethically, it frames war not as chaos but as a deliberate, fully arranged undertaking—raising the implicit question of how such resolve should be guided by dharma.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that at sunrise both sides—the Kurus and the Pāṇḍavas—have their immense armies completely arrayed and ready to fight, marking the commencement of the day’s battle.