Bhīṣma-parva Adhyāya 16 — Saṃjaya’s Boon, Bhīṣma’s Protection, and the Dawn Arraying of Armies
संनद्धा: समदृश्यन्त स्वेष्वनीकेष्ववस्थिता: । ये तथा और भी बहुत-से नीतिज्ञ महारथी राजा और राजकुमार दुर्योधनके वशमें रहकर कवच आदिसे सुसज्जित हो अपनी-अपनी सेनाओंमें खड़े दिखायी देते थे || १८ इ || बद्धकृष्णाजिना: सर्वे बलिनो युद्धशालिन:,इन सबने काले मृगचर्म बाँध रखे थे। सभी बलवान् और युद्धभूमिमें सुशोभित होनेवाले थे और सबने दुर्योधनके हितके लिये बड़े हर्ष और उल्लासके साथ ब्रह्मलोककी दीक्षा ली थी। ये सामर्थ्यशाली दस वीर अपने सेनापतित्वमें दस सेनाओंको लेकर युद्धके लिये तैयार खड़े थे
saṁnaddhāḥ samadṛśyanta sveṣv anīkeṣv avasthitāḥ |
قال سانجيا: «بدوا مدجَّجين بالسلاح، ثابتين في صفوفهم ضمن تشكيلاتهم القتالية. وهكذا شوهد أيضًا كثيرون غيرهم من أهل الحيلة والتدبير—من المها رثيين، والملوك وأبناء الملوك—مقيمين تحت أمرِ دوريودhana، مصطفّين في فرقهم، لابسين الدروع وحاملين السلاح، مستعدين للصدام القادم.»
संजय उवाच
The verse underscores disciplined readiness and organized power under a commander’s authority; ethically, it hints at how skill, strength, and strategic knowledge can be placed in the service of a chosen leader—raising the implicit question of whether loyalty and prowess align with dharma.
Sañjaya is describing the Kaurava side’s war preparedness: warriors are visibly armed and stationed in their respective divisions, indicating that the battle lines are set and the conflict is imminent.