संधाय च शरं दीप्तमभिमन्त्रय स पाण्डव: पर्जन्यास्त्रेण संयोज्य सर्वलोकस्य पश्यत:
sandhāya ca śaraṃ dīptam abhimantrya sa pāṇḍavaḥ parjanyāstreṇa saṃyojya sarvalokasya paśyataḥ
قال سنجيا: إن الباندڤيّ ركّب سهمًا متّقدًا، وقرنه بالتعويذات فاشتدّت قوّته، ثم وصله بسلاحِ بارجَنيَة؛ وفعل ذلك على مرأى من الجميع، أمام العيون الرقيبة—فكان فعلًا يُظهر براعةً حربيةً ومسؤوليةً جسيمةً في استدعاء القوى الكونية وسط الحرب.
संजय उवाच
The verse highlights that extraordinary power in war—especially mantra-invoked astras—must be exercised with awareness and accountability, since such acts affect not only opponents but the wider world that witnesses and bears the consequences.
Sañjaya reports that a Pāṇḍava warrior prepares a blazing arrow, sanctifies it with mantra, and then deploys it as the Parjanya-astra (a rain/thunder-related divine weapon), doing so openly before all onlookers.