शिखण्डिनं पुरस्कृत्य धनुश्वास्य समाच्छिनत् । तब किरीटधारी अर्जुनने कुपित हो शिखण्डीको आगे किये हुए ही भीष्मपर धावा किया और उनके धनुषको काट डाला
śikhaṇḍinaṃ puraskṛtya dhanuśvāsy samācchinat |
قال سنجيا: وقدّم شيخاندين في المقدّمة، فانقضّ أرجونا—متوَّجًا بتيجانه—على بهيشما غضبان، وقطع قوسه، ضاربًا بذلك الأداةَ التي كانت عماد مقاومة بهيشما في المعركة.
संजय उवाच
The verse highlights how dharma in war is often navigated through strategy: Arjuna advances by placing Śikhaṇḍin before him, exploiting Bhīṣma’s moral restraint, and then disables Bhīṣma by cutting his bow—showing that vows and ethical limits can decisively shape outcomes.
Sañjaya narrates that Arjuna, with Śikhaṇḍin positioned at the front, rushes at Bhīṣma and severs Bhīṣma’s bow (and/or its string), weakening Bhīṣma’s ability to fight back at that moment.