आस्फोटयामास भृशं भीमसेनो ननाद च | जनेश्वर! पांचालों और सोमकोंके तो हर्षकी सीमा न रही। सहस्रों रणवाद्य बजने लगे। उस समय महाबली भीमसेन जोर-जोरसे ताल ठोकने और सिंहके समान दहाड़ने लगे
sañjaya uvāca | āsphoṭayāmāsa bhṛśaṃ bhīmaseno nanāda ca | janeśvara! pāñcālānāṃ somakānāṃ ca harṣasya sīmā nābhavat | sahasrāṇi raṇavādyāni vavādyire | tadā mahābalī bhīmasenaḥ jorajorena tālaṃ tokan siṃhasyeva nādaṃ cakāra |
قال سنجيا: «يا سيد الناس، صفق بهيماسينا على جسده بقوة عظيمة وزأر زئيرًا مدويًا. يا مولى البشر، لم يستطع البانشالا والسوماكا كبح فرحهم؛ فدوّت آلاف آلات الحرب. ثم إن بهيماسينا الجبار، وهو يضرب جسده تحدّيًا، أطلق زئيرًا كالأسد—إشارة ظافرة للشجاعة أيقظت حلفاءه وأعلنت الاستعداد لمعركة الحق وفق الدharma.»
संजय उवाच
The verse highlights how righteous resolve in a dharma-yuddha is strengthened through courage and collective morale: Bhima’s roar and the sounding of war-instruments function as an ethical rallying cry—steadfastness, fearlessness, and solidarity in the face of grave duty.
Sanjaya reports to the king that Bhima forcefully claps/strikes his arms and roars like a lion. The Pandava allies—the Panchalas and Somakas—overflow with joy, and countless battle instruments resound, signaling heightened enthusiasm and readiness for combat.