एते चान्ये च बहव: पीडिता भीष्मसायकै: । समुद्धृता: फाल्गुनेन निमग्ना: शोकसागरे
ete cānye ca bahavaḥ pīḍitā bhīṣmasāyakaiḥ | samuddhṛtāḥ phālgunena nimagnāḥ śokasāgare ||
قال سَنْجَايَا: «هؤلاء وغيرُهم كثيرٌ، وقد عذّبتهم سهامُ بِهِيشْمَا، كانوا يغوصون في محيطٍ من الحزن؛ لكن فَالْغُونَا (أَرْجُونَا) انتشلهم منه.» ويجعل هذا البيتُ تدخّلَ أرجونا ليس مجرّد إنقاذٍ حربيٍّ في التكتيك، بل ترميمًا أخلاقيًّا: إعادةَ الشجاعة والنظام وسط يأسٍ ساحقٍ صنعته براعةُ بِهِيشْمَا الطاغية.
संजय उवाच
Even in a righteous war, despair can overwhelm the mind like an ‘ocean of grief’; dharmic leadership is shown by restoring others—protecting allies, reviving morale, and re-establishing order against fear and confusion.
Bhīṣma’s fierce archery is crushing the Pāṇḍava side, leaving many fighters wounded and psychologically overwhelmed; Arjuna (Phālguna) counters effectively and ‘rescues’ them—both by shielding them from Bhīṣma’s attack and by turning the tide so they do not collapse in grief.