स कृत्वा सुमहत् कर्म तस्मिन् वै दशमे5हनि । सेनयोरन्तरे तिष्ठन् प्रगुहीतशरासन:,दसवें दिन यह महान् पराक्रम करके हाथमें धनुष लिये वे दोनों सेनाओंके बीचमें खड़े हो गये
sa kṛtvā sumahat karma tasmin vai daśame 'hani | senayor antare tiṣṭhan pragṛhītaśarāsanaḥ ||
قال سانجيا: وبعد أن أتى عملاً عظيمًا في ذلك اليوم العاشر، وقف بين الجيشين قابضًا قوسه بإحكام—في الموضع ذاته الذي تتقابل فيه الدارما والشجاعة وثمن الحرب.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya resolve and accountability: a 'great deed' in war is not merely prowess but an action with heavy moral consequence, undertaken with steadiness and readiness while facing both sides and the gravity of conflict.
Sañjaya reports that on the tenth day of battle, after accomplishing a major feat, the warrior stands between the opposing armies with bow in hand, prepared for further combat and visible to both sides.