विविंशतिं च विंशत्या विरथं कृतवान् प्रभु: । आजपघान भृशं चैव पज्चभिननतपर्वभि:,तत्पश्चात् शक्तिशाली अर्जुनने दुःशासनके घोड़ों तथा सारथिको भी मार गिराया और विविंशतिको भी बीस बाणोंसे मारकर उसे रथहीन कर दिया। इसके बाद पुनः झुकी हुई गाँठवाले पाँच बाणोंद्वारा उसे अत्यन्त घायल कर दिया
sañjaya uvāca | viviṁśatiṁ ca viṁśatyā virathaṁ kṛtavān prabhuḥ | ājaghāna bhṛśaṁ caiva pañcabhir natanataparvabhiḥ |
قال سانجيا: إنّ أرجونا الجبّار أصاب فيفيṁشَتي بعشرين سهماً فجعلَه بلا عربة. ثم بَطَشَ به ثانيةً بخمسة سهامٍ معقوفة المفاصل (قضبانها منحنية/معقودة)، ضارباً بقوة عظيمة حتى أثخنه جراحاً—حادثة تُظهر كفاءة المهارة القتالية القاسية، حتى حين تُوجَّه إلى خصمٍ ساقطٍ مكشوف.
संजय उवाच
The verse highlights the grim logic of kṣatriya warfare: mastery and decisiveness can determine survival, yet such prowess also raises ethical tension—when a warrior is rendered chariotless and then further wounded, the narrative invites reflection on necessity, proportionality, and the hardening effect of war.
Sanjaya reports that Arjuna hits Viviṁśati with twenty arrows, depriving him of his chariot (viratha), and then strikes him again with five bent/knotted-jointed arrows, severely injuring him.