भीष्मस्य अप्रतिमपराक्रमः — शिखण्डिपुरस्कृतः प्रहारः
Bhīṣma’s unmatched momentum and the assault with Śikhaṇḍin in the lead
सो&5तिविद्धो महेष्वास: पुत्रेण तव धन्विना । व्यराजत रणे पार्थ: किंशुकः पुष्पवानिव,आपके धनुर्धर पुत्रद्वारा युद्धमें अधिक घायल किये जानेपर महाधनुर्धर अर्जुन खिले हुए पलाशवृक्षके समान शोभा पाने लगे
so 'tividdho maheṣvāsaḥ putreṇa tava dhanvinā | vyarājata raṇe pārthaḥ kiṃśukaḥ puṣpavān iva ||
قال سنجيا: مع أن ابنك حامل القوس أصابه مرارًا وتكرارًا، فإن الرامي العظيم بارثا لمع في ساحة القتال كأنّه شجرة كِمْشُكَة في تمام الإزهار. تؤكد الآية ثبات المحارب: فحتى وهو جريح لا تخبو عزيمة أرجونا ولا بهاؤه في القتال الحق، بل يبدوان أشد ظهورًا، كالأزهار الزاهية فوق أرض الحرب.
संजय उवाच