Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः

Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas

निशम्य सर्वभूतानि समकम्पन्त भारत | अमोघा हापतन्‌ बाणा: पितुस्ते भरतर्षभ

sañjaya uvāca |

niśamya sarvabhūtāni samakampanta bhārata |

amoghāḥ pāpatan bāṇāḥ pitus te bharatarṣabha ||

قال سنجيا: «يا بهاراتا، ما إن سُمِع ذلك حتى ارتعدت الكائناتُ جميعًا. يا ثورَ آلِ بهاراتا، إن السهامَ التي يطلقها جدُّك الأكبر لا تسقط عبثًا قط.»

निशम्यhaving heard
निशम्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनि-शम् (धातु: शम्/शमुँ)
Formल्यप् (क्त्वा-अर्थे), कर्तरि, पूर्वकालिक क्रिया (absolutive)
सर्वभूतानिall beings
सर्वभूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Nominative, Plural
समकम्पन्तtrembled
समकम्पन्त:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-कम्प्
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, Third, Plural
भारतO Bharata
भारत:
Sampradana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
अमोघाःunfailing
अमोघाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमोघ
FormMasculine, Nominative, Plural
अपतन्fell / flew (down/onto)
अपतन्:
Karta
TypeVerb
Rootपत्
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, Third, Plural
बाणाःarrows
बाणाः:
Karta
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Nominative, Plural
पितुःof the father
पितुः:
Sambandha
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormSecond, Genitive, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
Sampradana
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra (implied by vocatives bhārata, bharatarṣabha)
B
Bhishma (implied by 'pituḥ te' as grandsire/elder)
A
Arrows (bāṇāḥ)
A
All beings/creatures (sarvabhūtāni)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of martial excellence in a dharma-war: power used with unwavering effectiveness inspires awe and fear, reminding rulers that the consequences of war extend beyond armies to all living beings.

Sanjaya reports to Dhritarashtra that the sound and impact of Bhishma’s warfare causes universal trembling, and that Bhishma’s arrows are unfailing—emphasizing his dominance on the battlefield.