Adhyāya 108 — Nimitta-darśana and Drona’s counsel amid Arjuna’s advance (निमित्तदर्शनं द्रोणोपदेशश्च)
यथा सिंहं समासाद्य मृगा: प्राणपरायणा: । जैसे सिंहका सामना पड़ जानेपर मृग भयभीत हो अपने प्राण बचानेके लिये भागते हैं, उसी प्रकार मारे जाते हुए घोड़े भयसे व्याकुल हो इधर-उधर भाग रहे थे
yathā siṁhaṁ samāsādya mṛgāḥ prāṇaparāyaṇāḥ |
قال سانجيا: كما أنّ الظباء إذا واجهت أسدًا انصرفت همّتها كلّها إلى النجاة بالنفس فتهرب مذعورة، كذلك الخيول—وقد كانت تُضرَب فتُصرَع—استبدّ بها الفزع فأخذت تعدو في كلّ اتجاه.
संजय उवाच
The verse highlights how, in the face of overwhelming danger, living beings instinctively prioritize the preservation of life; it underscores the terror and chaos that war unleashes even upon animals, revealing the ethical weight of violence.
Sañjaya describes the battlefield scene through a simile: as deer scatter when a lion appears, so the horses being slain are seized by fear and bolt in different directions.