Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Daśame’hani Bhīṣma-yuddham — Śikhaṇḍī-rakṣaṇa, Arjuna-prabhāva, Duryodhana-āśraya-vākyam

ते शरा: प्राप्प कौन्तेयं समन्ताद विविशु: प्रभो । फलभारनतं यद्वत्‌ स्वादुवृक्षं विहड़्मा:,प्रभो! वे बाण सब ओरसे कुन्तीकुमार अर्जुनके ऊपर पड़कर उनके शरीरमें धँसने लगे, मानो फलोंके भारसे झुके स्वादिष्ट वृक्षपर चारों ओरसे पक्षी टूटे पड़ते हों

te śarāḥ prāpya kaunteyaṃ samantād viviśuḥ prabho | phalabhāranataṃ yadvat svāduvṛkṣaṃ vihaṅgamāḥ ||

قال سنجيا: أيها السيد، إن تلك السهام لما بلغت كونتيا (أرجونا) نفذت فيه من كل جانب—كما تهوي الطيور من كل جهة على شجرةٍ ذاتِ ثمرٍ حلوٍ قد انحنت تحت ثقل ثمارها.

तेthose
ते:
Karta
TypeAdjective
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
शराःarrows
शराः:
Karta
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Nominative, Plural
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
कौन्तेयम्Kunti's son (Arjuna)
कौन्तेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Accusative, Singular
समन्तात्from all sides / all around
समन्तात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात्
विविशुःentered / pierced
विविशुः:
TypeVerb
Rootवि-विश्
Formलिट् (Perfect), Third, Plural, Parasmaipada
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular
फलभारनतम्bent down by the weight of fruits
फलभारनतम्:
TypeAdjective
Rootफल-भार-नत
FormMasculine, Accusative, Singular
यद्वत्just as
यद्वत्:
TypeIndeclinable
Rootयद्वत्
स्वादुवृक्षम्a sweet (fruit-bearing) tree
स्वादुवृक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वादु-वृक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
विहङ्गमाःbirds
विहङ्गमाः:
Karta
TypeNoun
Rootविहङ्गम
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Arjuna (Kunteya)
A
arrows
B
birds
F
fruit-bearing tree

Educational Q&A

The verse highlights how concentrated aggression can overwhelm even a great warrior, using a natural simile to show that strength and excellence (like a fruit-laden tree) can also attract intense assault. Ethically, it points to the harsh reality of war: merit does not exempt one from suffering, and strategic encirclement magnifies harm.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna is being struck from all directions; the arrows reach him and lodge in his body. The comparison is to birds rushing in from every side to peck at a sweet tree bowed down with fruit.