Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Adhyāya 104 — Śikhaṇḍin-puraskāraḥ (Śikhaṇḍin as Vanguard) and Bhīṣma’s Counter-Advance

तथैव समरे राजन्‌ पिता देवव्रतस्तव । आससाद रणे पार्थ स्वर्भानुरिव भास्करम्‌,राजन! जैसे सूर्यपर राहु आक्रमण करता है, उसी प्रकार आपके पितृव्य देवव्रत भीष्मने समरभूमिमें कुन्तीकुमार अर्जुनपर धावा किया

tathaiva samare rājan pitā devavratas tava | āsasāda raṇe pārthaḥ svarbhānur iva bhāskaram ||

قال سنجيا: وكذلك، أيها الملك، اندفع عمّك ديفافراتا (بهيشما) على بارثا (أرجونا) في غمار القتال، كما يندفع سفربهانو (راهو) ليقبض على الشمس.

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
देवव्रतःDevavrata (Bhishma)
देवव्रतः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
आससादattacked, assailed, approached
आससाद:
TypeVerb
Rootसद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
स्वर्भानुःSvarbhanu (Rahu)
स्वर्भानुः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वर्भानु
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
भास्करम्the sun
भास्करम्:
Karma
TypeNoun
Rootभास्कर
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Devavrata (Bhīṣma)
P
Pārtha (Arjuna)
S
Svarbhānu (Rāhu)
B
Bhāskara (the Sun)

Educational Q&A

The verse highlights the uncompromising force of duty in war: even revered elders like Bhīṣma, bound by vows and allegiance, may confront beloved kin. The Rāhu–Sun simile intensifies the ethical gravity—an awe-inspiring yet ominous clash where personal affection yields to pledged responsibility.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Bhīṣma (Devavrata), Dhṛtarāṣṭra’s paternal uncle, advances fiercely against Arjuna (Pārtha) on the battlefield, likening the attack to Rāhu’s assault on the Sun during an eclipse.