Previous Verse
Next Verse

Shloka 513

Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha

भर्तुः प्रसादान्नारीणां रतिपुत्रफलं तथा । “माताका रज और पिताका वीर्य--इन दोनोंके मिलनेसे ही वंशपरम्परा चलती है। सत्रीके लिये पति ही सबसे बड़ा देवता है। नारियोंको जो रति और पुत्ररूप फलकी प्राप्ति होती है, वह पतिका ही प्रसाद है

bhartuḥ prasādān nārīṇāṃ ratiputraphalaṃ tathā |

قال ناكولا: «للنساء إنّ لذّة الوصال وثمرة الولد إنما تنشآن من رضا الزوج. وباجتماع دم الحيض من الأمّ وماء الرجل من الأب تستمرّ السلالة؛ لذلك يُعَدّ الزوج للمرأة الإله الأعلى.»

भर्तुःof the husband
भर्तुः:
Sampradana
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रसादात्from (his) favor/grace
प्रसादात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रसाद
FormMasculine, Ablative, Singular
नारीणाम्of women
नारीणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootनारी
FormFeminine, Genitive, Plural
रतिsexual enjoyment/union
रति:
Karta
TypeNoun
Rootरति
FormFeminine, Nominative, Singular
पुत्रफलम्the fruit in the form of a son (offspring as result)
पुत्रफलम्:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्रफल
FormNeuter, Nominative, Singular
तथाand likewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

नकुल उवाच

N
Nakula
H
husband (bhartṛ)
W
women (nārī)